東風夜放花千樹,更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾里尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。 注釋:東風仿佛使幾千棵樹的花朵在一夜間盛開,又如將空中的煙花吹落,象陣陣星雨。
華麗的香車寶馬在路上來來往往,各式各樣的醉人香氣彌漫著大街。悅耳的音樂之聲四處回蕩,如風蕭和玉壺流光飛舞,整個熱鬧的夜晚,魚龍形的彩燈在空中翻騰。女子的頭上戴著亮麗的飾物,裝扮地晶瑩多彩,在人群中走動。
她們微笑,她們低語,美麗的身影消失在人海中,只留下暗暗的香氣。我尋找她千百次,都沒有見到,不經(jīng)意間一回頭,卻驚喜地發(fā)現(xiàn)她正站立在燈光微弱的地方。