“貧賤夫妻百事哀”的解釋:但咱們共苦夫妻死別更覺哀痛。出自《遣悲懷三首·其二》:“昔日戲言身后事,今朝都到眼前來。衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。尚想舊情憐婢仆,也曾因夢(mèng)送錢財(cái)。誠(chéng)知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。”
譯文:
當(dāng)年咱倆開玩笑講著身后的事;今日都成沉痛的回憶每每飄來。你生前穿的衣裳眼看施舍快完;只有針線活計(jì)還保存不忍打開。我仍念舊情更加憐愛你的婢仆;也曾因夢(mèng)見你并為你送去錢財(cái)。我誠(chéng)知死別之恨世間人人都有;但咱們共苦夫妻死別更覺哀痛。
《遣悲懷三首》是唐代詩(shī)人元稹的作品。這首詩(shī)因妻子的早逝而慨嘆人生的短暫,一死便成永別,抒發(fā)沒有窮盡的長(zhǎng)恨,突出悲懷,深化主題。全詩(shī)直抒胸臆,樸素自然,以淺近通俗的語(yǔ)言和娓娓動(dòng)人的描繪,抒寫纏綿哀痛的真情,是古代悼亡詩(shī)中的佳作。
作者善于將人人心中所有、人人口中所無(wú)的意思,用極其質(zhì)樸感人的語(yǔ)言來表現(xiàn)。在取材上,作者善于抓住日常生活中的幾件小事來寫,事情雖小,但都曾深深觸動(dòng)過他的感情。敘事敘得實(shí),寫情寫得真,寫出了作者的至情至性,因而成為古今悼亡詩(shī)中的佳作。
譯文:
當(dāng)年咱倆開玩笑講著身后的事;今日都成沉痛的回憶每每飄來。你生前穿的衣裳眼看施舍快完;只有針線活計(jì)還保存不忍打開。我仍念舊情更加憐愛你的婢仆;也曾因夢(mèng)見你并為你送去錢財(cái)。我誠(chéng)知死別之恨世間人人都有;但咱們共苦夫妻死別更覺哀痛。
《遣悲懷三首》是唐代詩(shī)人元稹的作品。這首詩(shī)因妻子的早逝而慨嘆人生的短暫,一死便成永別,抒發(fā)沒有窮盡的長(zhǎng)恨,突出悲懷,深化主題。全詩(shī)直抒胸臆,樸素自然,以淺近通俗的語(yǔ)言和娓娓動(dòng)人的描繪,抒寫纏綿哀痛的真情,是古代悼亡詩(shī)中的佳作。
作者善于將人人心中所有、人人口中所無(wú)的意思,用極其質(zhì)樸感人的語(yǔ)言來表現(xiàn)。在取材上,作者善于抓住日常生活中的幾件小事來寫,事情雖小,但都曾深深觸動(dòng)過他的感情。敘事敘得實(shí),寫情寫得真,寫出了作者的至情至性,因而成為古今悼亡詩(shī)中的佳作。

愛問教育
2021-12-20 09:13:59
